Passados
sete anos o Rio de Janeiro volta a ter um programa de música italiana,
intitulado ITALIAMIGA, que traz canções de ontem e de hoje. O programa foi
realizado a convite de uma das autoridades máximas, em termos de cultura, da
cidade maravilhosa, o senhor Arthur da Távola, que quis oferecer uma
possibilidade à numerosa colônia italiana do Rio, de voltar às suas raízes por
meio da mais poderosa arma que a humanidade já conheceu: a saudade. O programa
está no ar aos domingos, das 16 às 17 horas.Como dizia
Marcel Proust, "há tantos Universos quanto são os indivíduos", o programa visa a
destacar o universo de centenas de milhares de italianos que vivem no Rio e,
através da Internet, os italianos espalhados pelo planeta. Mas o programa visa
atingir, ao mesmo modo, todos os brasileiros que amam a Itália e que, através
das suas canções, poderão conhecê-la melhor. Eis, então, a programação para
o próximo domingo, Rádio Roquette Pinto 94,1 MHz
ITALIAMIGA
Programa do dia 12 de outubro 2008
Faixa |
Título |
Cantor |
Autores |
Duração |
00 |
Splendore di Venezia |
Rondò veneziano |
G. F. Reverberi |
1 00 |
01 |
Canto d’amore |
Pino Ferrara |
Nicotra-Rustichelli |
3 10 |
02 |
Io e gli altri |
Gruppo Carapellucci |
Romano-Rustichelli |
3 16 |
03 |
Non ho l’erre peró |
Jenny Luna |
Leoni-Umiliani |
2 33 |
04 |
Formichella |
Coro Moderno di Alessandroni |
Scola-Sordi-Maccari-Trovaioli |
4 02 |
|
Vinheta |
|
|
|
05 |
La balera |
Luisella |
Rossi-Pitarresi |
3 10 |
06 |
Ma si.. ma no |
Vittorio Borghesi |
Partisani-Borghesi |
2 57 |
07 |
Romagna mia |
Secondo Casadei e Orchestra |
Casadei |
3 29 |
|
Vinheta |
|
|
|
08 |
Le rondini |
Lucio Dalla |
Dalla-Malavasi |
5 35 |
09 |
Sei parte ormai di me |
Il Divo |
Quiz-Larosssi-Saggese |
4 28 |
10 |
4 marzo 1943 |
Lucio Dalla |
Dalla-Pallottino |
3 39 |
|
Vinheta |
|
|
|
11 |
Ti amerò |
Il Divo |
Saggese |
4 01 |
12 |
Un uomo venuto da lontano |
Amedeo Minghi |
Minghi-Marrocchi |
5 03 |
13 |
Senza catene |
Il Divo |
North-Nomen-Panzeri |
2 48 |
00 |
Splendore di Venezia |
Rondò veneziano |
G. F. Reverberi |
1 00
|
Non importa nascere in un pollaio quando si ha la fortuna di diventare un cigno. (Christian Andersen) |
Não é importante nascer num galinheiro, quando se tem a sorte de tornar-se cisne. (Christian Andersen) |